🎙️ Dubbing – voice, expression & emotion
For me, dubbing is the art of bringing a character to life through voice and expression alone.
Whether it's English or German films, series, adverts, audiobooks, language projects or animated films – every voice can tell a story and convey emotions.
— Expression through voice —
For me, singing along to songs is also part of dubbing:
combining music, voice and emotion to authentically enrich a character or scene and make it even more vivid.
— Areas I am available for —
I am open to all types of voice and dubbing projects, including:
- Films (German and English)
- Series (German and English)
- Cartoons / animation
- Advertisements & promotional clips
- Product clips
- Dubbing roles
- Voice-overs
- Audiobooks & radio plays
- Translation clips (speaking English scenes in German)
- Games & character voices
- Social media and YouTube soundtracks
- Projects involving singing or musical elements
I am always willing to learn new areas – whether it's advertising, film, series or translation work.
— Motivation, Development & Learning —
Even though I don't have any professional experience in some areas yet, I bring:
- the ability to learn quickly
- high motivation
- enjoyment of new challenges
- a genuine interest in expanding my vocabulary
- a love of languages
- openness to new techniques and speaking styles
I am a quick learner, work with focus and am committed to continuous development.
My goal is to support roles with emphasis, expression and passion – and to bring characters to life in a credible way.
— Fees & Terms —
Guideline: 33 CHF per hour
I am open to:
- fair price suggestions
- flexible arrangements
- project-dependent terms
If I particularly like an assignment, I am happy to highlight it on my private channel.
— Collaboration —
I am reliable, friendly and committed to my work.
Whether it's a small role, a voice in the background or an emotional lead character, I always give my best to ensure that every recording sounds clear, clean and authentic.